DİĞER
David Mikics, the editor of Bloom's last book "The American Canon," answered K24’s questions about Bloom’s legacy and posthumous publications
Harold Bloom'un ölümünden bir gün sonra yayımlanan kitabı "Amerikan Kanonu"nun editörü, edebiyat profesörü ve "Aceleci Bir Çağda Yavaş Okuma" kitabının yazarı David Mikics, K24'ün sorularını yanıtladı
Bloom hüzünlüydü ama umutsuz olduğunu sanmıyorum. Edebiyatın geleceğine ilişkin öngörüsünü sorduğumda şu cevabı almıştım: “Hiçbir şeyin hayal gücüne dayalı edebiyatı öldüreceğini düşünmüyorum"
Kurtuldum: Çünkü kurtulmak, Clarice Lispector’un da yapmaya çalıştığı. Kurtulmak, çığlık atma hakkının kullanılması. Bazı metinleri çevirmek de çığlık atmak ya da bu hakkı kullanmak olabilir mi...
Edebiyatın susan, sessiz hayvanları sessizlikleriyle dinleme gerekliliğini hatırlatıyorlar bize. Bu sessizliğin içindeki imkânlar gözardı edilmemeli. Çünkü ancak bu imkânlar üzerine düşünürsek goril Harambe’nin öldürülmesini sorgulayabiliriz...
Lately there has been an increase in the number of scholars and translators of Mawlana Jalaluddin Rumi. Brad Gooch, Jane Ciabattari, Prof. Ahmet T. Karamustafa, Murat Umut İnan, and Emine Tuğcu reflect on the recent international attraction to Rumi
Harper Lee, yaşamı boyunca ilk romanının getirdiği şöhretin gururuna kapılmamaya çalışmış, Bülbülü Öldürmek’te de bunu yazmıştı: “Aklı olan yeteneklerinden gururlanmaz.”
New York Times kitap ekinin sanat direktörü Matt Dorfman, Alfred A. Knopf Yayınevi’nin tasarımcısı Janet Hansen ve By Its Cover’ın yazarları Prof. Dr. Ned Drew ve Doç. Dr. Paul Sternberger ile dünden bugüne kitap kapaklarını konuştuk
Norty’ler söz konusu olduğunda sorulabilecek diğer bir soru da antolojilerin neye göre değiştiği: Norton mu sınıfın zevkini, sınıfın değişen zevki mi Norton antolojilerini belirliyor?
Neden dostluğa sırtını döndü çağdaş edebiyat? Aslında dönmediğini ve sadece arkadaşlıktan, dostluktan anladığımızın değiştiğini ya da ilişki türlerimizin çeşitlendiğini, belki de ilişkiler konusundaki kelime haznemizin geliştiğini söyleyebiliriz
Son yıllarda dünyada Mevlana Celaleddin Rumi konusunda çalışan akademisyenler de, çevirmenler de artıyor. Dünyadan ve Türkiye'den Rumi'yle ilgilenen akademisyenler bu ilginin nedenlerini K24'e anlattı...
Edebiyat gazeteciliğinin dünyada nasıl yapıldığını anlamak için Batı’daki uygulama ve tartışmaları inceledik. Le Monde'un kitap eki editörü Jean Birnbaum ve kitap tanıtım sitesi Complete Review’un editörü Michael Orthofer deneyimlerini anlattı
Daha Fazla
© Tüm hakları saklıdır.
↑ Yukarı çık